Kā izmantot "fairen wettbewerbs" teikumos:

Kontrolle staatlicher Beihilfen und Sicherung fairen Wettbewerbs
Valsts atbalsta kontrole un godīgas konkurences nodrošināšana
Diese Änderungen seien nicht aus zwingenden Gründen des Allgemeininteresses gerechtfertigt, insbesondere nicht aus Gründen des sozialen Schutzes von Arbeitnehmern und eines fairen Wettbewerbs.
Šie grozījumi neesot pamatoti ar vispārējo interešu apsvērumiem, it īpaši ar darba ņēmēju sociālās aizsardzības un godīgas konkurences apsvērumiem.
FUCHS PETROLUB hat im Jahr 2004 einen Verhaltenskodex (Code of Conduct) eingeführt, in dem unter anderem die Grundsätze eines fairen Wettbewerbs, der Transparenz und der Integrität festgelegt sind.
2004. gadā FUCHS PETROLUB ieviesa Rīcības kodeksu, kurā bez citiem standartiem ir noteikti godīgas konkurences principi, caurspīdīgums un godīgums.
Wir übernehmen die Verantwortung für unsere Auswirkungen auf die Umwelt und halten uns an die Regeln des fairen Wettbewerbs.
Mēs uzņemamies atbildību par savas rīcības sekām un īstenojam godīgās darbības praksi.
Ausführung aller Geschäftsaktivitäten auf der Grundlage der Prinzipien des fairen Wettbewerbs
Uzņēmējdarbības veikšana, pamatojoties uz godīgas konkurences principiem
Im Interesse der Straßenverkehrssicherheit, des Umweltschutzes und eines fairen Wettbewerbs harmonisiert die EU daher die technische Überwachung der Nutzkraftfahrzeuge und ihrer Anhänger innerhalb der EU.
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2000/30/EK (2000. gada 6. jūnijs) par Kopienā izmantotu komerciālo transportlīdzekļu tehniskām pārbaudēm uz ceļiem
So wird anerkannt, dass die Mitgliedstaaten für die Festlegung des Auftrags der öffentlich-rechtlichen Rundfunkanstalten zuständig sind und es Aufgabe der Kommission ist, für die Aufrechterhaltung des fairen Wettbewerbs zu sorgen.
Jo īpaši paziņojumā ir atzīta dalībvalstu rīcības brīvība, nosakot sabiedriskās apraides pamatuzdevumu, un uzsver Komisijas uzdevumu rūpēties par taisnīgas konkurences saglabāšanu.
Das Unterstützen eines freien und fairen Wettbewerbs am Markt dient unserem Interesse und kommt der Gesellschaft insgesamt zugute.
Brīvas un godīgas konkurences uzturēšana tirgū nāk par labu mūsu un visas sabiedrības interesēm.
Für die Sicherstellung eines fairen Wettbewerbs können Mitgliedstaaten beispielsweise die folgenden Maßnahmen ergreifen:
Lai nodrošinātu godīgu konkurenci, dalībvalstis var pieņemt dažādus pasākumus, piemēram:
Dazu müssen sie die Käufer und die Verbraucher im Rahmen eines fairen Wettbewerbs über die Merkmale ihres Erzeugnisses informieren können.
Lai to panāktu, tiem jāspēj nodot pircējiem un patērētājiem informāciju par to produktu īpašībām godīgas konkurences apstākļos.
Hierdurch werden die Grundsätze einer gerechten Verteilung der Steuerlast und eines fairen Wettbewerbs zwischen den Unternehmen ausgehöhlt.
Tas arī mazina taisnīgu sloga sadali starp nodokļu maksātājiem un godīgu konkurenci starp uzņēmumiem.
Es ist Aufgabe der ECHA, im Sinne eines fairen Wettbewerbs und einer Gleichbehandlung der Registranten hinsichtlich der Gebühren die Größenklasse von Unternehmen zu prüfen, die Anspruch auf eine Ermäßigung der Gebühren für KMU erheben.
Ja tiek iesniegts pieteikums par biocīda atļauju vai biocīda atļaujas atjaunošanu, tas, vai uzņēmumam ir tiesības uz maksas samazinājumu, ir atkarīgs no Savienībā dibinātā potenciālā atļaujas turētāja lieluma.
Solche gemeinschaftliche Anforderungen sollten die Grundsätze des fairen Wettbewerbs und des internationalen Handels berücksichtigen.
Izstrādājot šādas Kopienas prasības, būtu jāievēro godīgas konkurences un starptautiskās tirdzniecības principi.
Im Primärsektor sollte geprüft werden, wie – unter Einhaltung der Regeln des fairen Wettbewerbs – die Verhandlungsposition der Landwirte gestärkt werden kann, beispielsweise durch Gründung von Erzeugerorganisationen.
Jo īpaši primārajā nozarē jāizpēta, kā uzlabot lauksaimnieku pozīcijas sarunu gaitā, piemēram, izveidojot ražotāju organizācijas, vienlaikus ievērojot godīgas konkurences noteikumus.
Zur Gewährleistung eines breiten und fairen Wettbewerbs für Vorhaben, die mit Fördermitteln aus der CEF finanziert werden, sollte die Vertragsform den Zielsetzungen und Umständen des Vorhabens entsprechen.
Lai nodrošinātu plašu un godīgu konkurenci attiecībā uz projektiem, ko finansē no EISI fondiem, līguma formai vajadzētu būt saskaņotai ar projekta mērķiem un apstākļiem.
Die Wahrung eines fairen Wettbewerbs auf den europäischen Gasmärkten ist daher von größter Bedeutung.
Tādēļ ir ārkārtīgi svarīgi saglabāt godīgu konkurenci Eiropas gāzes tirgos.
0.86600613594055s

Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!

Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?